Dr. Nurullah ABALI


KUR'AN'I ANLAYARAK OKURSANIZ...

"...Biz Arapça bilmesek de Türkçeye çevrilmiş olan birçok Kur'an meali var. Elbette her meal doğru olmayabilir. Bunun en güzel çaresi, karşılaştırarak okumaktır. Yine de olmuyorsa, tefsirlere veya bu işin uzmanlarına sormak. Ama mutlaka okuduklarını sorgulamaktır..." "


               

                Kur'an, Rasulullah ve ilk Müslümanlar Arap oldukları için Arapça olarak gelmiştir (Kur'an, İbrahim [14] 4). Arapçanın mukaddes bir dil olduğu veya cennette de Arapça konuşulacağına dair söylenilenlerin hem Kur'an'dan hem de güvenilir kaynaklardan bir dayanağı yoktur (Bekir Topaloğlu, “Cennet,” Diyanet İslâm Ansiklopedisi, VII, 383). Çünkü her dil Allah'ın bir ayeti, delilidir, dolayısıyla değerlidir (Kur'an, Rum [30] 22). Bu açıdan Türkçemiz de Allah katında çok değerli bir dildir.

                Biz Arapça bilmesek de Türkçeye çevrilmiş olan birçok Kur'an meali var. Elbette her meal doğru olmayabilir. Bunun en güzel çaresi, karşılaştırarak okumaktır. Yine de olmuyorsa, tefsirlere veya bu işin uzmanlarına sormak. Ama mutlaka okuduklarını sorgulamaktır.

                Eğer Kur'an'ı anlayarak okursanız,

                * Artık sizi hiç kimse din adına, yani Allah adına kandıramayacak.

                * Rabbimizin emirlerini hiç aracı olmadan direkt olarak öğrenmiş olacaksınız.

                * Orada verilen bilgileri daha iyi anlayabilmek için gerektiği yerlerde fen bilimlerine, sosyal bilimlere, hadislere, İslâm Tarihine de müracaat etmeye başlayacaksınız. Çünkü nasıl Kur’an Rabbimizden gelen bir kitap ise, kâinat ve içindeki her şey de aynı yaratıcıdan gelen birer kitaptır. Kur’an hepsini okumamızı ister.

                * Furkan olan bu kitap ile hak ve bâtıl arasını daha kolay ayırabileceksiniz.

                * Bize şahdamarımızdan daha yakın olan Rabbimizi bırakıp da bizim gibi âciz ve ölümlü kimseleri aramıza sokmayacak, onları “tanrı”laştıramayacaksınız.

                * İslâm'ın aslında ne kadar kolay bir din olduğunu, din adına ne kadar çok şeylerin uydurulduğunu, bizzat kendiniz göreceksiniz.

                * En Güzel'in en güzel sözlerini bazen içiniz ürpere ürpere, bazen içiniz huzurla dolarak, bazen ağlayarak okuyacaksınız.

                Önce değer verdiğiniz, güvendiğiniz kişilerden meal önerisi talep edin. Çünkü üç yüzden fazla Kur’an meali var. Her mealin çevirisi, ifade gücü, akıcılığı aynı değil. Her çeviren kişinin Türkçe bilgisi, anlatım gücü de aynı değil. Bu nedenle güzel bir çeviri, Kur’an’la bağlantınızın iyi olmanız için önemli bir adımdır. En kısa zamanda bir Kur'an meali edinin veya internetten, cep telefonunuzdan okumaya başlayın. Yazıda gördüğünüz fotoğraf gibi inceleyerek, düşünerek, altını çizerek okuyun. Siz Kur'an'a emek verdikçe o size kendisini daha çok açacaktır.

                Lütfen şunu kendinize bir alışkanlık haline getirin: Ya yatmadan önce en son iş olarak veya sabah kalkınca ilk işiniz Kur'an'ı okumak olsun. Bir sayfa da olsa Yüce Rabbimizin bize hitabını okumadan yatmayın veya güne başlamayın. Arada aksatırsanız da kendinize gelir gelmez hemen tekrar devam edin. Hatta imkânınız varsa, birkaç dostunuzla birlikte Kur'an okuyun, birbirinizi destekleyin, teşvik edin. Sonuçta hiç kimse mükemmel değil. Hepimiz bazen düşer, bazen de yürümeye devam ederiz. Önemli olan istikamette olmak. Günlerimiz Kur’an’la dolsun, yüreğimiz vahiyle ışık bulsun, yönelişimiz her daim Rabbimize doğru olsun.                   

                Sağlık, huzur ve sevgiyle kalın.

 

YAZARLAR